Confucian Analects Book XV Part 3 (孔夫子論語:衛靈公第十五 第三部份)

Author: Confucius (孔夫子); translated by James Legge

The Master said, A gentleman is firm, not quarrelsome; a friend, not a partisan.

衛靈公第十五

BOOK XV

21. 子曰:「君子矜而不爭,群而不黨。」

The Master said, A gentleman is firm, not quarrelsome; a friend, not a partisan.

22. 子曰:「君子不以言舉人,不以人廢言。」

The Master said, A gentleman does not raise a man for his words, nor spurn the speech for the man.

23. 子貢問曰:「有一言而可以終身行之者乎?」子曰:「其怒乎!己所不欲,勿施於 人。」

Tzu-kung said, Is there one word by which we may walk till life ends?
The Master said, Fellow-feeling, perhaps. Do not do unto others what thou wouldst not have done to thee.

24. 子曰:「吾之於人也,誰毀誰譽?如有所譽者,其有所試矣。斯民也,三代之所以直 道而行也。」

The Master said, Of the men that I meet, whom do I cry down, whom do I overpraise? Or, if I overpraise them, it is after testing them. It was owing to this people that the three lines of kings went the straight way.

25. 子曰:「吾猶及史之闕文也。有馬者,借人乘之,今亡已夫!」

The Master said, I have still known historians that would leave a gap in their text, and men that would lend a horse to another to ride. Now it is so no more.

26. 子曰:「巧言亂德,小不忍則亂大謀。」

The Master said, Cunning words confound the mind; petty impatience confounds great projects.

27. 子曰:「眾惡之,必察焉;眾好之,必察焉。」

The Master said, The hatred of the many must be looked into; the love of the many must be looked into.

28. 子曰:「人能弘道,非道弘人。」

The Master said, The man can exalt the Way: it is not the Way that exalts the man.

29. 子曰:「過而不改,是謂過矣!」

The Master said, The fault is to cleave to a fault.

30. 子曰:「吾嘗終日不食,終夜不寢,以思。無益,不如學也。」

The Master said, I have spent whole days without food and whole nights without sleep, thinking, and gained nothing by it. Learning is better.