Confucian Analects Book XIV Part 4 (孔夫子論語:憲問第十四 第四部份)

Author: Confucius (孔夫子); translated by James Legge

The Master said, When those above love courtesy, the people are easy to lead.

憲問第十四

BOOK XIV

41. 子路宿於石門。晨門曰:「奚自?」子路曰:「自孔氏。」曰:「是知其不可而為之 者與?」

Confucian Analects Book XIV Part 3 (孔夫子論語:憲問第十四 第三部份)

Author: Confucius (孔夫子); translated by James Legge

The Master said, Never murmuring against Heaven, nor finding fault with men; learning from the lowest, cleaving the heights. I am known but to one, but to Heaven.

憲問第十四

BOOK XIV

31. 子貢方人。子曰:「賜也,賢乎哉?夫我則不暇!」

Tzu-kung would liken this man to that.
The Master said, What talents Tz'u has! Now I have no time for this.

The Principle of Existence: Toward a Scientific Theory of Everything

Let All Truth Seekers Be the Scientific & Spiritual Vessels to Carry Science & Religion to New Heights (by Huping Hu, Maoxin Wu): Abstract: Scientific GOD Institute ("SGI") and its flagship publication Scientific GOD Journal ("SGJ" this journal) is not about a particular religion nor is it focused on religious debates. Rather, it is an institution (and publication) where scientists, philosophers, theologians and other learned scholars publish their research results and express their views on the issues outlined herein.

Let All Truth Seekers Be the Vessels to Carry Physics Research to New Heights

Let All Truth Seekers Be the Vessels to Carry Physics Research to New Heights (by Huping Hu): Abstract: Spacetime is the stage for the physical universe and prespacetime may be the foundation of spacetime. Here, prespacetime is conveived as a non-temporal and non-spactial domain and theorized as the ground of existence. Prespacetime Journal is a publication in which physicists, mathematicians and other learned scholars publish their research results and express their views on the origin, nature and mechanism of spacetime and its possible connection to the prespacetime.

Confucian Analects Book XIV Part 2 (孔夫子論語:憲問第十四 第二部份)

Author: Confucius (孔夫子); translated by James Legge

The Master said, In the way of the gentleman there are three things that I cannot achieve. Love is never troubled; wisdom has no doubts; courage is without fear.

憲問第十四

BOOK XIV

16. 子曰:「晉文公譎而不正,齊桓公正而不譎。」

The Master said, Duke Wen of Chin was deep, but dishonest; Duke Huan of Ch'i was honest, but shallow.

Pages

Subscribe to 2012 Daily RSS